ΣΥΓΚΡΙΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΤΩΝ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΒΙΚΕΛΑ, ΒΑΣΙΛΗ ΡΩΤΑ ΚΑΙ ΕΡΡΙΚΟΥ ΜΠΕΛΙΕ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΑΜΛΕΤ ΤΟΥ ΣΑΙΞΠΗΡ

Διπλωματική Εργασία uoadl:1706506 266 Αναγνώσεις

Μονάδα:
Κατεύθυνση Παγκόσμιο Θέατρο: Πράξη - Δραματουργία - Θεωρία
Βιβλιοθήκη της Φιλοσοφικής Σχολής
Ημερομηνία κατάθεσης:
2017-07-06
Έτος εκπόνησης:
2017
Συγγραφέας:
Καραγιάννη Κερασία-Χριστίνα
Στοιχεία επιβλεπόντων καθηγητών:
Άννα Ταμπάκη, Καθηγήτρια Τμήματος Θεατρικών Σπουδών
Πρωτότυπος Τίτλος:
ΣΥΓΚΡΙΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΤΩΝ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΒΙΚΕΛΑ, ΒΑΣΙΛΗ ΡΩΤΑ ΚΑΙ ΕΡΡΙΚΟΥ ΜΠΕΛΙΕ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΑΜΛΕΤ ΤΟΥ ΣΑΙΞΠΗΡ
Γλώσσες εργασίας:
Ελληνικά
Μεταφρασμένος τίτλος:
Σύγκριση Μεταφράσεων των Δημητρίου Βικέλα, Βασίλη Ρώτα και Ερρίκου Μπελιέ ως προς τον Άμλετ του Σαίξπηρ
Περίληψη:
Η διπλωματική αποσκοπεί στο να διερευνήσει σε βάθος τη μετάφραση της τραγωδίας του Σαίξπηρ Άμλετ μέσω τριών σημαντικών προσώπων που σημάδεψαν με τη σταδιοδρομία τους την ιστορία της ελληνικής μετάφρασης. Οι τρεις μεταφραστές, ανήκοντας σε διαφορετικούς αιώνες, έρχονται αντιμέτωποι με διαφορετικές ιστορικές συνθήκες για την Ελλάδα οι οποίες σε συνδυασμό με την ιδεολογία και τις πεποιθήσεις τους περί γλώσσας «εγγράφονται» στη γλώσσα και στη φόρμα των μεταφρασμάτων τους. Επιλέγεται ως άξονας σύγκρισης το θεατρικό κείμενο του Ουίλλιαμ Σαίξπηρ Άμλετ, το οποίο μοιράζεται με τους τρεις μεταφραστές «ευαίσθητες» θεματικές ενότητες όπως τη διαφθορά της εξουσίας, την προδοσία, την τραγική μοναξιά του ήρωα και την κατάρρευση των ανθρωπίνων σχέσεων.
Στο δεύτερο τμήμα, η σύγκριση των μεταφράσεων πραγματοποιείται παράλληλα με το πρωτότυπο κείμενο και αποτελεί την εφαρμογή του προηγούμενου θεωρητικού τμήματος που αφορά στη βιογραφία και στις αντιλήψεις των τριών μεταφραστών, διανθισμένο πλέον με άφθονη μεταφραστική θεωρία που επιχειρεί να ερμηνεύσει συμπληρωματικά τις επιλογές τους ανα συγκεκριμένα σημεία του θεατρικού κειμένου. Απώτερος στόχος είναι η προσφορά μίας φιλολογικής, πρακτικής, μεταφραστικής και δραματολογικής εμβάθυνσης αναφορικά με τον Άμλετ «ὑπό τη διαχρονική συνοδεία» των τριών ανδρών. Τέλος παρατίθεται το κεφάλαιο των συμπερασμάτων και η βιβλιογραφία.
Κύρια θεματική κατηγορία:
Αγγλική λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά:
Μετάφραση, Βικέλας, Ρώτας, Μπελιές, Άμλετ, Σαίξπηρ
Ευρετήριο:
Όχι
Αρ. σελίδων ευρετηρίου:
0
Εικονογραφημένη:
Όχι
Αρ. βιβλιογραφικών αναφορών:
126
Αριθμός σελίδων:
93

«ΣΥΓΚΡΙΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΤΩΝ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΒΙΚΕΛΑ, ΒΑΣΙΛΗ ΡΩΤΑ ΚΑΙ ΕΡΡΙΚΟΥ ΜΠΕΛΙΕ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΑΜΛΕΤ ΤΟΥ ΣΑΙΞΠΗΡ».pdf
1 MB
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο αρχείο. H πρόσβαση επιτρέπεται μόνο εντός του δικτύου του ΕΚΠΑ.