Η μετάφραση της γαλλικής νομοθεσίας περί σωστικών ανασκαφών (Code du Patrimoine, Livre V, Titre II : Archéologie préventive : partie législative & partie réglementaire)

Διπλωματική Εργασία uoadl:2879162 387 Αναγνώσεις

Μονάδα:
Κατεύθυνση Μετάφρασης: Οικονομικής, Νομικής, Πολιτικής Μετάφρασης
Βιβλιοθήκη Πολιτικής Επιστήμης και Δημόσιας Διοίκησης - Επικοινωνίας και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης - Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων Ασιατικών Σπουδών - Κοινωνιολογίας
Ημερομηνία κατάθεσης:
2019-07-17
Έτος εκπόνησης:
2019
Συγγραφέας:
Ζαχαράκης Τριαντάφυλλος
Στοιχεία επιβλεπόντων καθηγητών:
Μιχαήλ Πολίτης, Αναπληρωτής Καθηγητής, ΤΞΓΜΔ, Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Ελένη Σελλά, Καθηγήτρια, ΤΤΣΣΑΣ, ΕΚΠΑ
Αικατερίνη Παπαμάρκου, Δρ. Μ.Α.
Πρωτότυπος Τίτλος:
Η μετάφραση της γαλλικής νομοθεσίας περί σωστικών ανασκαφών (Code du Patrimoine, Livre V, Titre II : Archéologie préventive : partie législative & partie réglementaire)
Γλώσσες εργασίας:
Γαλλικά
Ελληνικά
Μεταφρασμένος τίτλος:
Η μετάφραση της γαλλικής νομοθεσίας περί σωστικών ανασκαφών (Κώδικας Πολιτιστικής Κληρονομιάς, Βιβλίο V, Κεφάλαιο II: Σωστική Αρχαιολογία: νομοθετικό και κανονιστικό μέρος)
Περίληψη:
Η εργασία αποτελείται από την ελληνική μετάφραση της γαλλικής νομοθεσίας περί σωστικών ανασκαφών, τον μεταφραστικό θεωρητικό σχολιασμό επί του μεταφράσματος, καθώς και από γαλλοελληνικό και ελληνογαλλικό γλωσσάριο νομικών και αρχαιολογικών όρων.
Κύρια θεματική κατηγορία:
Κοινωνικές, Πολιτικές και Οικονομικές επιστήμες
Λοιπές θεματικές κατηγορίες:
Γλώσσα – Λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά:
νομική μετάφραση, θεωρία της μετάφρασης, αρχαιολογική νομοθεσία
Ευρετήριο:
Όχι
Αρ. σελίδων ευρετηρίου:
0
Εικονογραφημένη:
Όχι
Αρ. βιβλιογραφικών αναφορών:
18
Αριθμός σελίδων:
174
ΖΑΧΑΡΑΚΗΣ ΜΔΕ.pdf (1 MB) Άνοιγμα σε νέο παράθυρο