Μονάδα:
Κατεύθυνση ΜετάφρασηΒιβλιοθήκη Φιλοσοφικής Σχολής
Ημερομηνία κατάθεσης:
2023-11-03
Συγγραφέας:
Καλομοίρη Σοφία
Στοιχεία επιβλεπόντων καθηγητών:
Ανδρομάχη-Βιργινία Πανταζάρα, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΕΚΠΑ
Σωτήριος Παρασχάς, Επίκουρος Καθηγητής, Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΕΚΠΑ
Μαρία Μπαïρακτάρη, Επίκουρη Καθηγήτρια, Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΕΚΠΑ
Πρωτότυπος Τίτλος:
Η μεταφορά του ...Καλά, εσύ σκοτώθηκες νωρίς του Χρόνη Μίσσιου σε graphic novel: σχολιασμός τεχνικών μετάφρασης και διασκευής από τα ελληνικά στα γαλλικά
Γλώσσες εργασίας:
Ελληνικά
Γαλλικά
Μεταφρασμένος τίτλος:
Η μεταφορά του ...Καλά, εσύ σκοτώθηκες νωρίς του Χρόνη Μίσσιου σε graphic novel: σχολιασμός τεχνικών μετάφρασης και διασκευής από τα ελληνικά στα γαλλικά
Περίληψη:
Η εργασία εξετάζει τη μεταφορά του βιβλίου …Καλά εσύ σκοτώθηκες νωρίς του Χρόνη Μίσσιου σε graphic novel και εστιάζει στις τεχνικές και στις προκλήσεις τόσο της διασκευής όσο και της μετάφρασης από τα ελληνικά στα γαλλικά. Η μελέτη εντάσσεται στον θεωρητικό προβληματισμό για το κόμικ ως μέσο που συνδυάζει γραπτό κείμενο και εικόνα, καθώς και για τη διασκευή λογοτεχνικού έργου σε graphic novel ως διασημειωτική μετάφραση. Το υλικό της έρευνας περιλαμβάνει τις τέσσερις εκδοχές του έργου: ελληνικό πρωτότυπο και γαλλική μετάφραση, graphic novel στα γαλλικά και στα ελληνικά. Η ανάλυση χωρίζεται σε δύο άξονες και εξετάζει ζητήματα αφενός μετάφρασης (κύρια ονόματα, ειδικά λεξιλόγια, εκφράσεις, διαλεκτικά στοιχεία, ονοματοποιίες) και αφετέρου διασκευής (προσθέσεις, αφαιρέσεις, μετακινήσεις, οπτικοποίηση αφηγηματικών στοιχείων). Από την ανάλυση προκύπτει ότι οι επιλογές ως προς και τους δύο άξονες αποσκοπούν κατά κύριο λόγο στην οικειοποίηση από τους αναγνώστες των στοιχείων της γλώσσας, της ιστορίας και του πολιτισμού πηγής, ενώ στο graphic novel αναδεικνύεται ο ρόλος της εικόνας που συμπληρώνει και ενισχύει την αφήγηση αυτή καθαυτή.
Κύρια θεματική κατηγορία:
Γλώσσα – Λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά:
Κόμικ, graphic novel, εικογραφημένο αφήγημα, διασκευή λογοτεχνικών έργων σε κόμικς, μεταφραστικές τεχνικές, ιστορική μαρτυρία, Χρόνης Μίσσιος
Αρ. σελίδων ευρετηρίου:
0
Αρ. βιβλιογραφικών αναφορών:
37