Unit:
Κατεύθυνση Αγγλική ΓλώσσαLibrary of the School of Philosophy
Author:
Riga Angeliki-Zoi
Supervisors info:
Ευτέρπη Μήτση, Καθηγήτρια, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Φιλοσοφική Σχολή ΕΚΠΑ
Μαρία Σιδηροπούλου, Καθηγήτρια, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Φιλοσοφική Σχολή ΕΚΠΑ
Άννα Χατζηδάκη, Λέκτορας, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Φιλοσοφική Σχολή ΕΚΠΑ
Original Title:
Translating Eddie Lenihan’s "The Dream Hour" from Gruesome Irish Tales for Children; an Analysis of Irish Folklore and Storytelling Tradition
Translated title:
Translating Eddie Lenihan’s "The Dream Hour" from Gruesome Irish Tales for Children; an Analysis of Irish Folklore and Storytelling Tradition
Summary:
“The Dream Hour”, a tale written by Eddie Lenihan, describes the sufferings of Ireland’s mythological hero, Fionn MacCumhail, when the figure he dreams in his nightmares calls for a real-life confrontation. The purpose of this thesis is to dissect the function of storytelling in the preservation of Irish folklore and culture and how this can be transferred in the Greek translation. Initially, some evidence of cultural preservation activism as depicted in the tale is discussed after some references to the background of European and Irish storytelling and folklore traditions are made. Moreover, an explanation of the psychology behind the hero’s dreaming is approached. At the same time, a translation of the tale in Greek has also been realised, with the purpose of providing material for a translational analysis of the procedure.
Main subject category:
Language – Literature
Keywords:
storytelling, folklore, cultural preservation, children’s literature, Ireland, translation
File:
File access is restricted only to the intranet of UoA.
ΡΗΓΑ Α.Μ. 259 - The Dream Hour.pdf
915 KB
File access is restricted only to the intranet of UoA.