German as a foreign language for students from different cultural backgrounds. Intercultural Didaktic and the identity of the teacher as a means of reconciliation of pragmatic differences in the lesson of German as a foreign language.

Postgraduate Thesis uoadl:2873002 342 Read counter

Unit:
Linguistics
Library of the School of Philosophy
Deposit date:
2019-05-07
Year:
2019
Author:
Moutafi Sofia
Supervisors info:
Επιβλέποντας Καθηγητής: Φρειδερίκη Μπατσαλιά, Καθηγήτρια, Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Συνεπιβλέποντες Καθηγητές: Δάφνη Βηδενμάιερ, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια,Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Μάριος Χρύσου, Αναπληρωτής Καθηγητής ,Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Original Title:
Deutsch als Fremdsprache für Lerner aus anderen Kulturkreisen. Interkulturelle Didaktik und Lehreridentität als Mittel zur Überbrückung von pragmatischen Differenzen im DaF-Unterricht
Languages:
Deutsche
Translated title:
German as a foreign language for students from different cultural backgrounds. Intercultural Didaktic and the identity of the teacher as a means of reconciliation of pragmatic differences in the lesson of German as a foreign language.
Summary:
Das Erwerben einer neuen Sprachwelt ist mit vielen Faktoren und Lernvoraussetzungen verbunden, da jede Lernsituation einzigartig ist. Im Rahmen der interkulturellen, globalisierten Gesellschaften soll die Unterschiedlichkeit der Lerner, sowie die Identität des Lehrers berücksichtigt werden, um den Lehr- und den Lernprozess effektiver zu gestalten. Zu diesem Zweck sollen auch unterschiedliche pragmatische, kulturelle, soziolinguistische und psycholinguistische Faktoren, die in der Unterrichtsrealität vorkommen, zur Förderung von interkulturellen Kompetenzen in der neuen Fremdsprache auch bei der Planung des Unterrichts, sowie bei der Auswahl von Lehrwerken einbezogen werden. Den Lernern soll dasjenige Mittel gegeben werden, das ihnen de Zugang zu der neuen sprachlichen Welt und Realität eröffnet und eine interkulturelle Dimension setzt, so dass ihnen die Kommunikation in der Zielsprache im Rahmen der Zielkultur erleichtert und angemessen gefördert wird. Ziel der Diplomarbeit ist, folgende Fragestellung zu überprüfen:
• Welche Rolle das Vermitteln und Entwickeln vom interkulturellen Verständnis im Lernprozess spielt, so dass die Lerner neue Lerninhalte und pragmatische Differenzen effektiver wahrnehmen können.
• Welche Rolle der Lehrer und seine eigene Identität und kultureller Hintergrund bei der Vermittlung von Lernwelten, sowie seine eigenen pragmatischen Kenntnisse über die eigene und die zu vermittelnde Sprachwelt spielen, die den Lernprozess in einen mehrdimensionalenZusammenhang stellen und das interkulturelle Wahrnehmen der Lerner fördern.
• Wie vorhandene Lehrwerke die kulturellen Differenzen aufzeigen und integrieren und wie der Lehrer damit umgehen kann bzw. soll, um die Lernsituation positiv und effektiv zu beeinflussen.
Zur Überprüfung der Art und Weise, wie Lehrwerke je nach Alter und Niveau der Lernenden pragmatische und kulturelle Differenzen behandeln und im Lernvorgang vermitteln, werden Lehrwerke für Erwachsene und für Kinder und Jugendliche vorgestellt, verglichen und analysiert. Dadurch wird untersucht, wie diese die unterschiedlichen Kulturkreise, aus denen die Lerner stammen, im Lernprozess integriert werden, bzw. integriert werden können.
Main subject category:
Language – Literature
Keywords:
Didaktik, Linguistics, sociolinguistics, psycholinguistics, pragmatic, intercultural Didactic/ Education, pragmatic differences, teacher identity, socioliguistics and psycholinguistics competences, heterogenity in classes, intercultural differences, teaching textbooks, didactic scenarios
Index:
No
Number of index pages:
0
Contains images:
Yes
Number of references:
194
Number of pages:
228
File:
File access is restricted only to the intranet of UoA.

DIPLOMARBEIT-TELIKH.pdf
6 MB
File access is restricted only to the intranet of UoA.