Unit:
Κατεύθυνση ΜετάφρασηLibrary of the School of Philosophy
Supervisors info:
Ανδρομάχη-Βιργινία Πανταζάρα, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΕΚΠΑ
Σωτήριος Παρασχάς, Επίκουρος Καθηγητής, Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΕΚΠΑ
Μαρία Μπαïρακτάρη, Επίκουρη Καθηγήτρια, Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΕΚΠΑ
Original Title:
Η μεταφορά του ...Καλά, εσύ σκοτώθηκες νωρίς του Χρόνη Μίσσιου σε graphic novel: σχολιασμός τεχνικών μετάφρασης και διασκευής από τα ελληνικά στα γαλλικά
Translated title:
L'adaptation du récit de Chronis Missios Toi au moins, tu es mort avant en roman graphique : commentaire sur les techniques de la traduction et de l'adaptation du grec au français
Summary:
Le mémoire examine l'adaptation du récit de Chronis Missios Toi au moins, tu es mort avant en roman graphique et se concentre sur les techniques ainsi que sur les défis de l'adaptation et de la traduction du grec au français. Dans le cadre d'une réflexion théorique, l’étude initie à la bande dessinée comme un medium qui combine le texte écrit et l’image, ainsi que l’adaptation d'une œuvre littéraire en roman graphique en tant que traduction intersémiotique. Le matériel de recherche comprend les quatre versions de l'œuvre : l'original grec et la traduction française, le roman graphique en français et en grec. L'analyse est divisée en deux axes ; sont examinées, d’une part, les questions de traduction (noms propres, vocabulaires spécifiques, expressions, éléments dialectiques, onomatopées) et, d'autre part celles de l’adaptation (ajouts, omissions, déplacements, visualisation des éléments narratifs). À partir de cette analyse, nous observons que les choix effectués en ce qui concerne les deux axes, visent principalement à faire approprier aux lecteurs des éléments de la langue, de l'histoire et de la culture source, tandis que le roman graphique met en évidence le rôle de l'image qui consiste à illustrer et à enrichir le récit même.
Main subject category:
Language – Literature
Keywords:
Bande dessinée, roman graphique, adaptation d'œuvres littéraires en bande dessinée, techniques de traduction, témoignage historique, Chronis Missios