Análisis de la interlengua en un corpus escrito de aprendientes griegos de nivel B1: el caso del sistema preposicional.

Διπλωματική Εργασία uoadl:2960288 120 Αναγνώσεις

Μονάδα:
Κατεύθυνση Μετάφραση - Γλωσσολογία. Θεωρία και Εφαρμογές στην Ισπανική Γλώσσα
Βιβλιοθήκη Φιλοσοφικής Σχολής
Ημερομηνία κατάθεσης:
2021-09-08
Έτος εκπόνησης:
2021
Συγγραφέας:
Βλαχοπάνου Φωτεινή
Στοιχεία επιβλεπόντων καθηγητών:
Αλεξοπούλου Αγγελική, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια
Λούγκο Μιρόν Σουσάνα, Μόνιμη Επίκουρη Καθηγήτρια
Παλαπανίδη Κυριακή, Ε.ΔΙ.Π
Πρωτότυπος Τίτλος:
Análisis de la interlengua en un corpus escrito de aprendientes griegos de nivel B1: el caso del sistema preposicional.
Γλώσσες εργασίας:
Ισπανικά
Αγγλικά
Ελληνικά
Μεταφρασμένος τίτλος:
Ανάλυση της διαγλώσσας σε ένα γραπτό σώμα κειμένων Ελλήνων Μαθητών Επιπέδου Β1: η περίπτωση των προθέσεων.
Περίληψη:
Η παρούσα διπλωματική εργασία εκπονείται στο πλαίσιο της εφαρμοσμένης γλωσσολογίας στη διδασκαλία και εκμάθηση ξένων γλωσσών και αφορά την ανάλυση των γλωσσικών λαθών που εμφανίζονται στην παραγωγή γραπτού λόγου Ελλήνων μαθητών που μαθαίνουν την Ισπανική ως ξένη γλώσσα. Στόχος της παρούσας εργασίας είναι η ανάλυση τόσο των λανθασμένων παραγωγών γραπτού λόγου, όσον αφορά τις προθέσεις, όσο και των σωστών. Οι παραγωγές λόγου ανήκουν σε 80 υποψήφιους για τις εξετάσεις του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας (ΚΠγ) του επιπέδου Β1 σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες. Τα δεδομένα που εντοπίσαμε, καταγράφηκαν και κατηγοριοποιήθηκαν με σκοπό την αξιοποίηση της μεθοδολογίας της Ανάλυσης Λαθών που αφορούν την χρήση των προθέσεων. Η συγκεκριμένη θεωρείται σημαντική για την ερμηνεία της διαδικασίας της κατάκτησης της ξένης γλώσσας εξετάζοντας την διαγλώσσα των μαθητών Πιο συγκεκριμένα, αναλύσαμε τα λάθη προκειμένου να προκύψουν συμπεράσματα ως προς τους συχνότερους τύπους λαθών του μέσου επιπέδου γλωσσομάθειας. Αρχικά παρουσιάσαμε το θεωρητικό πλαίσιο το οποίο εστιάζει στην κατάκτηση της ξένης γλώσσας αναλύοντας βασικές έννοιες βασιζόμενοι σε προηγούμενες έρευνες. Ακολουθεί η ανάλυση του δείγματος που αποτελείται από 80 γραπτές παραγωγές των Ελλήνων μαθητών και παρουσιάζονται τα πιο αντιπροσωπευτικά λάθη συμβάλλοντας στη φανέρωσή των σημείων που οι μαθητές είναι πιο επιρρεπείς, παρέχοντας με αυτόν τον τρόπο χρήσιμες πληροφορίες στους εκπαιδευτικούς για την καλύτερη εκπαίδευση των Ελλήνων μαθητών. Μετά τη στατιστική ανάλυση του δείγματος προκύπτει ότι οι μαθητές δυσκολεύτηκαν στην ορθή χρήση των προθέσεων, κυρίως, λόγω της επιρροής της μητρικής τους γλώσσας. Το 65% των λαθών οφείλεται στην επιρροή της μητρικής γλώσσας των μαθητών, το 26% των λαθών στην γλώσσα-στόχο ενώ το 3% αφορά λάθη διφορούμενα. Τέλος, η παρούσα έρευνα έχει ως στόχο να συνεισφέρει στην βελτίωση της διαδικασίας της εκμάθησης των προθέσεων σε Έλληνες μαθητές επιπέδου Β1.
Κύρια θεματική κατηγορία:
Γλώσσα – Λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά:
Ισπανική ως δεύτερη γλώσσα, εφαρμοσμένη γλωσσολογία, διαγλώσσα, Ανάλυση Λαθών, προθέσεις, Έλληνες μαθητές.
Ευρετήριο:
Ναι
Αρ. σελίδων ευρετηρίου:
2
Εικονογραφημένη:
Ναι
Αρ. βιβλιογραφικών αναφορών:
44
Αριθμός σελίδων:
121
Αρχείο:
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο αρχείο. H πρόσβαση επιτρέπεται μόνο εντός του δικτύου του ΕΚΠΑ.

DIPLOMATIKI_VLACHOPANOU.pdf
1 MB
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο αρχείο. H πρόσβαση επιτρέπεται μόνο εντός του δικτύου του ΕΚΠΑ.