Unit:
Κατεύθυνση Μετάφρασης: Οικονομικής, Νομικής, Πολιτικής ΜετάφρασηςLibrary of the Faculties of Political Science and Public Administration, Communication and Mass Media Studies, Turkish and Modern Asian Studies, Sociology
Supervisors info:
Έλενα Σαρτόρι, Επίκουρη Καθηγήτρια, Τμήμα Ρωσικής Γλώσσας και Φιλολογίας και Σλαβικών Σπουδών, ΕΚΠΑ
Ελένη Σελλά, Καθηγήτρια, Τμήμα Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων Ασιατικών Σπουδών, ΕΚΠΑ
Ιωάννης Σαριδάκης, Αναπληρωτής Καθηγητής, Τμήμα Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων Ασιατικών Σπουδών, ΕΚΠΑ
Original Title:
Μετάφραση και μεταφρασεολογικός σχολιασμός του έργου των Ι. Γλούτσενκο και Β. Κουρεννόι (2013) «Χρόνε, εμπρός!: η πολιτιστική πολιτική στην ΕΣΣΔ»
Translated title:
Translation and translational commentary of the work of I. Glutsenko and V. Kurennoi (2013) "Time, forward!: cultural policy in the USSR"
Summary:
This Thesis deals with the translation of part of the book by I. Gluschenko, V. Kurenoi, "Time, forward! The cultural policy in the USSR". Its title refers to the film of the same name by Michael Schweitzer Vremya, vered! (1965), dedicated to the construction of the first stage of the iron and steel plant in Magnitogorsk. The book "Time, Forward!" is a historical review of the past of the USSR in the field of cultural policy through the critical eye of modern analysts. Soviet society is considered a space of radical planning and experimentation in the field of cultural policy, which was far from homogeneous and sometimes chaotic and contradictory. Analysts assess the social sustainability of the institutions formed in this society, thanks to the Soviet cultural policy, as well as the consequences of the collapse and decline of some of them.
Main subject category:
Social, Political and Economic sciences
Keywords:
Time, forward, cultural policy, USSR
Number of references:
154