Μονάδα:
Κατεύθυνση ΛογοτεχνίαΒιβλιοθήκη Σχολής Επιστημών της Αγωγής
Ημερομηνία κατάθεσης:
2024-11-01
Συγγραφέας:
Αρσενίου Βασιλική
Στοιχεία επιβλεπόντων καθηγητών:
Βίκυ Πάτσιου, Καθηγήτρια Π.Τ.Δ.Ε. / Ε.Κ.Π.Α.
Τζίνα Καλογήρου, Καθηγήτρια Π.Τ.Δ.Ε. / Ε.Κ.Π.Α.
Βασιλική Οικονομοπούλου, Ε.ΔΙ.Π. ΠΤΔΕ / ΕΚΠΑ
Πρωτότυπος Τίτλος:
«Η «Αίθουσα του Θρόνου» του Τάσου Αθανασιάδη. Ειδολογικός διάλογος: από την πεζογραφία στην οθόνη.»
Γλώσσες εργασίας:
Ελληνικά
Μεταφρασμένος τίτλος:
«Η «Αίθουσα του Θρόνου» του Τάσου Αθανασιάδη. Ειδολογικός διάλογος: από την πεζογραφία στην οθόνη.»
Περίληψη:
Από τη γέννηση του κινηματογράφου και της τηλεόρασης, πολλοί άνθρωποι από τη βιομηχανία του θεάματος μπήκαν στον πειρασμό να ασχοληθούν με την μετατροπή διαφόρων έργων σε αντίστοιχες τηλεοπτικές και κινηματογραφικές παραγωγές. Κινηματογραφικές προσαρμογές λογοτεχνικών βιβλίων υφίστανται ήδη από τις αρχές του 20ου αιώνα, εν΄ψοι αντίστοιχες τηλεοπτικές ξεκίνησαν κάποιες δεκαετίες αργότερα (μετά τον δεύτερο παγκόσμο πόλεμο).
Ενδεικτικό είναι ότι η διαδικασία μεταφοράς στην οθόνη ενός λογοτεχνικού έργου απαιτεί κάποια συγκεκριμένα στοιχεία, τα οποία είναι συνυφασμένα ιδίως με τον τρόπο με τον οποίο το ίδιο το λογοτεχνικό κείμενο θα μεταφερθεί στη μορφή του σεναρίου. Σε ορισμένες περιπτώσεις, αυτό μπορεί να σημαίνει ακόμη και τη διαγραφή διαφόρων στοιχείων και λεπτομερειών που υπάρχουν στο ίδιο το λογοτεχνικό κείμενο ή ακόμα και την αλλαγή ονομάτων, χαρακτήρων ή και τον τρόπο με τον οποίο ορισμένες πτυχές μπορούν να εξελιχθούν στην ιστορία του πρωτότυπου λογοτεχνικού έργου.
Ίσως η κύρια πρόκληση που αντιμετωπίζει η προσπάθεια μεταφοράς ενός λογοτεχνικού έργου στην τηλεόραση (όπως επίσης συμβαίνει με τον κινηματογράφο) είναι η ανάγκη ενσωμάτωσης και «προσαρμογής» του κειμένου μέσα σε ένα συγκεκριμένο χρονικό πλαίσιο ενός επεισοδίουΑυτό εξαρτάται βέβαια και από το μέγεθος της τηλεοπτικής σειράς, δηλαδή με τον αριθμό των επεισοδίων, αλλά ταυτόχρονα και με τον ιδιαίτερο τρόπο με τον οποίο ο σεναριογράφος μπορεί να αποτυπώσει το κείμενο στη μικρή οθόνη σε συνεργασία με τον σκηνοθέτη. Η μεταφορά λογοτεχνικών έργων, κλασικών και σύγχρονων, στον κινηματογράφο ήταν και είναι μια δημιουργική μεταμόρφωση του λόγου σε εικόνες και απέδειξε τη δυναμική σχέση κειμένου και εικόνας.
Κύρια θεματική κατηγορία:
Γλώσσα – Λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά:
Έλληνας συγγραφέας, Η αίθουσα του θρόνου, αστικός μυθιστοριογράφος, ελληνικός μοντερνισμός, Γενιά του '30, ανδρικοί και γυναικείοι χαρακτήρες, Τάσος Αθανασιάδης, τηλεοπτική σειρά βασισμένη σε βιβλίο, διακειμενικότητα
Αρ. σελίδων ευρετηρίου:
0
Αρ. βιβλιογραφικών αναφορών:
106
Αρχείο:
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο αρχείο. H πρόσβαση επιτρέπεται μόνο εντός του δικτύου του ΕΚΠΑ.
διπλωματική εργασία Βασιλική Αρσενίου.pdf
1 MB
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο αρχείο. H πρόσβαση επιτρέπεται μόνο εντός του δικτύου του ΕΚΠΑ.